Eric Fraj chante Lorca
CD
Max Rouquette a commencé à traduire Lorca en occitan dans les années 40, et continuera tout au cours de sa longue vie. Il reconnaîtra chez le poète andalou ce chant profond, cette fusion d’inspiration populaire et de la modernité poétique que lui-même plaçait au cœur de sa recherche. Éric Fraj peut chanter aussi bien en occitan qu’en castillan ou catalan. Il chante ici, soit a cappella, soit accompagné à la guitare par Morgan Astruc, quinze poèmes de Lorca dans la traduction de Max Rouquette, tirés du Romancero gitano, du Cante Jondo, du Divan del Tamarit, et du Llama per Ignacio Sánchez Mejías . La voix occitane toute de clartés et d’ombres, les rythmes andalous en résonance discrète, fusionnent pour donner quelque chose de neuf, d’original, et de très émouvant.
Jean-Guilhem Rouquette
Toutes les musiques sont de Éric Fraj, sauf celle de Romance de la luna, qui a été composée par Paco Ibañez.
Les poèmes sont extraits des deux recueils de Lorca traduits en occitan par Max Rouquette, parus aux éditions Lètras d’òc : Romancero gitan et Poèma dau Cante Jondo, seguit de Planh per Ignacio Sánchez Mejías e de Divan dau Tamarit.
Éric Fraj chante Lorca en occitan – Écouter l’album complet
Romance somnambul (Lorca/Rouquette/Fraj) 4’12
La Lola (Lorca/Rouquette/Fraj) 1’58
Baladeta dels tres flumes (Lorca/Rouquette/Fraj) 3’28
Batèsta (Lorca/Rouquette/Fraj)) 2’18
Gacela dau mercat matinièr (Lorca/Rouquette/Fraj) 3’16
Gacela de la fugida (Lorca/Rouquette/Fraj) 3’42
Arma absenta (Lorca/Rouquette/Fraj) 4’13
La monja caraca (Lorca/Rouquette/Fraj) 5’30
Endevinalha de la guitarra (Lorca/Rouquette/Fraj) 0’27
La guitarra (Lorca/Rouquette/Fraj) 3’52
Arquièrs (Lorca/Rouquette/Fraj) 1’50
Saeta (Lorca/Rouquette/Fraj) 1’20
Romance de la luna (Lorca/Max Rouquette/Paco Ibáñez)
Las sièis còrdas (Lorca/Rouquette/Fraj) 0’27
Memento (Lorca/Rouquette/Fraj) 3’47